School of Human Sciences早稲田大学 人間科学部

FAQs about Tuition Fee and Scholarships

学費・奨学金 よくある質問

学費・奨学金のよくある質問です。
FAQs about tuition and scholarships.

※所沢総合事務センターは人間科学部・スポーツ科学部・人間科学研究科・スポーツ科学研究科の学生の所属事務所です。所属学部・研究科に関わらず学費・奨学金の案内は共通しておりますので、本ページを参照してください。
*The Tokorozawa Administrative Office serves students of the School and Graduate School of Human Sciences, as well as the School and Graduate School of Sport Sciences. Information on tuition and scholarships is the same regardless of your school or graduate school, so please refer to this page.

学費 / Tuition and Fees

学費額 / Amount of Tuition and Fees

学部・研究科要項またはWebサイトをご確認ください。また、学費納入について、事前に大学の経理課から学費負担者宛に案内を送付しますので、そちらもご確認ください。

Please refer to the undergraduate or graduate school handbook or website. Information on tuition payment will also be sent in advance by the University’s Accounting Section to the person responsible for payment, so please check that as well.

卒業参入単位数の「合計」をもとに判断します。カテゴリーごとの不足単位数は関係ありません。
※授業料半額が適用されるかどうかのお問い合わせには回答できません、ご了承ください。
The decision is based on the total number of credits counted toward graduation. Any shortage in specific categories is not taken into consideration.
Please note that we are unable to answer individual inquiries about eligibility for half tuition.

学費内の授業料に関する質問かと思いますが、授業料については在籍途中で改定することはありません。
We assume your question is about the tuition portion of the overall fees. Please note that tuition is not revised during your period of enrollment.

  • 入学年度は入学金として授業料の一部をご納入いただきます。
    ≪イメージ≫1年目授業料+入学金 = 2年目以降の授業料
    In the year of admission, a portion of the total tuition is paid as an enrollment fee.
    ≪Example≫ First-year tuition + Enrollment fee = Tuition from the second year onward.
  • 校友会費は最終年度・最終学期に請求します。
    The alumni association fee is billed in your final year and final semester.

詳細は入学年度の学部・研究科要項をご確認ください。
For more information, please refer to the undergraduate or graduate school handbook for your year of admission.

請求通知 / Claim Notification

学費関連の書類は大学に登録されている学費負担者宛に送付します。学費負担者が学生本人の場合、学生の住所宛に送付します。

Documents related to tuition and fees will be sent to the person registered with the university as the tuition payer. If the student is registered as the tuition payer, the documents will be sent to the student’s address.

学費負担者宛にお知らせが届かない場合、以下のケースが考えられます。
If your tuition payer has not received a notice, one or more of the following reasons may apply:

  1. 学費延納申請をしたため
    Because student applied for deferred payment of tuition and fees.
    :学費請求を停止しており、別途送付する振込用紙を使用して学費をご納入ください。
    Tuition billing has been temporarily suspended. Please use the separate payment slip that will be sent to complete the payment.
  2. 休学等を申請した場合
    Because the student has applied for a leave of absence, etc.
    :在籍料等のみ請求します。再計算後の2回目のスケジュールで学費が請求されます。あるいは別途送付する振込用紙を使用して学費を納入してください。
    Only enrollment-related fees will be charged. Tuition will be billed in the second schedule after recalculation, or you may pay using the separate payment slip that will be sent.
  3. 標準終業年限を超えて在籍している場合
    Because the student is enrolled beyond the standard years of study.
    :学部5年目、修士3年目、博士後期課程4年目以降は、学費請求日程が後ろ倒し(2回目のスケジュール)となります。
    For students in their 5th year of undergraduate study, 3rd year of a master’s program, or 4th year of a doctoral program or later, tuition billing will be postponed and processed under the second schedule.
  4. 国の修学支援制度(奨学金)対象の学部生
    Because the student is an undergraduate eligible for the national higher education support program (scholarship).
    :奨学金支援区分が確定するまでは大学として請求すべき学費額が確定しないことから、学費請求処理がストップします。奨学金支援区分確定後、学費請求を行います。
    Until the scholarship support category is determined, the amount of tuition and fees to be charged by the university will not be finalized, and the tuition and fees billing process will be stopped. After the scholarship support category is determined, the tuition billing will be processed.
  5. その他
    Other reasons
    :個別事情に鑑み、学費請求をストップすることがあります。
    Tuition billing may be suspended due to individual circumstances.

登録したタイミングによっては口座振替が間に合いません。詳細は経理課Webページの【よくある質問と回答】をご確認ください。
Depending on the timing of your registration, the bank transfer may not be completed in time. For details, please refer to the “Frequently Asked Questions” section on the Accounting Section’s website.

納入方法 / Payment Method

経理課Webサイトを確認のうえ、お手続きください。
Please check the Accounting Section’s website and follow the instructions for the procedure.

早稲田大学経理課のWebページを確認のうえ、改めて学費振替口座の登録手続きをしてください。

Please check the Waseda University Accounting Section’s website and re-register your bank account for tuition payments by following the instructions.

以下のフォームから再発行をご申請ください。
Please request a reissue the form below.

納入期限 / Payment Due

記載の期日後も振込用紙は使用可能です。できるだけはやく納入してください。期日後に学費を納入した場合は、すぐに入金確認ができないため、以下のフォームから領収書(画像コピー可)を提出してください。
You can still use the payment slip even after the stated due date. Please make the payment as soon as possible.
If you pay tuition and fees after the due date, please submit a copy of your receipt (a photo or scanned image is acceptable) using the form below, as we may not be able to confirm your payment immediately.

学期終了日までに学費が納入できない場合は、学費未納による抹籍(退学)となります。ただし、各学期所定の期日までに「学費延納申請フォーム」から申請することにより、所定の期限まで延納が認められます。

If a student fails to pay tuition and fees by the end of the semester, they will be withdrawn from the university due to non-payment.
However, if you submit the Application for Deferment of Tuition Payment by the designated deadline for each semester, you may be allowed to defer payment until the extended due date.

  • 春学期 / Spring semester 4/1~9/20
    延納後の期日:翌学期 1 / 9 (9月卒業予定者は11/14)
    Deferred payment due date: January 9 of the following semester
    (November 14 for students scheduled to graduate in September)
  • 秋学期 / Fall semester 9/21~3/31日
    延納後の期日:翌学期 6 /30 (3月卒業予定者は5/14)
    Deferred payment due date: June 30 of the following semester
    (May 14 for students scheduled to graduate in March)
  • 学費延納申請フォーム
    Form for Application for Deferral of Tuition and Fees
    フォームの記載内容を熟読し理解したうえでご申請ください。
    Please read the instructions on the form carefully and ensure you understand them before submitting your application.

    申請時に納入予定日を入力しますが、申請後、納入予定日が変更になった場合も大学への連絡は不要です。
    You will be asked to enter your scheduled payment date at the time of application. However, if the date changes after submission, you do not need to notify the university.

その他 / Others

以下のフォームから学費等証明書(納入日の記載あり)の発行をご依頼ください。

Please use the form below to request a certificate of tuition and fees (with payment date).

※領収書は発行しておりません。
Please note that receipts are not issued.

経理課Webページの【よくある質問と回答】をご確認ください。
Please refer to [Frequently Asked Questions and Answers] on the Accounting Section Web page.

奨学金 / Scholarship

奨学金制度 / Scholarship Program

奨学課のWebサイトをご確認ください。
Please check the Scholarships and Financial Assistance Section website.

注:日本人学生と留学生の手続きは異なります。在留資格「留学」の方に関する奨学金情報は以下のWebサイトを参照してください。
Note: Procedures differ for Japanese students and international students.
For scholarship information for students with a “Student” status of residence, please refer to the website below.

奨学課Webサイトを確認のうえ、該当する奨学金をお申し込みください。
Please check the Scholarships and Financial Assistance Section’s website and apply for the scholarship that best fits your situation.

日本人学生と留学生の手続きは異なります。在留資格「留学」の方に関する奨学金情報は以下のWebサイトを参照してください。
Procedures differ for Japanese students and international students.
For scholarship information for students with a “Student” status of residence, please refer to the website below.

手続 / Procedure

奨学課Webページを確認のうえ、奨学金登録など、必要な手続きをしてください。
Please check the Scholarships and Financial Assistance Section website and complete the necessary procedures, such as scholarship registration.

奨学金選考基準について詳細はお伝えいたしかねますが、学業を頑張ってください。また、外部の民間財団奨学金などであれば、例えば、スポーツに励む学生、Uターン就職を希望している学生など、細かな条件付のものもございますので、ご自身が条件に合致するかどうかご確認ください。
While we cannot provide details on the selection criteria, we encourage you to keep doing your best academically. Some external scholarships—such as those for student athletes or students planning to return to their hometowns for work—have very specific eligibility conditions, so be sure to check if you qualify.

まず、ご自身で指導教員またはクラス担任に推薦文の作成を依頼してください。必要な書類を揃え、所沢総合事務センターまでお越しください。内容を確認後、最後に、所属する学部長または研究科長印を押印し、推薦書を作成します。
First, please ask your academic advisor or supervisor to prepare a letter of recommendation. Then, bring all the required documents to the Tokorozawa Administrative Office. After checking the contents, the Dean of your school or Graduate School will sign and finalize the recommendation.

早稲田大学ではスカラネットの情報修正は奨学課で取り扱っており、所沢総合事務センターでは修正できません。奨学課Webサイトのお問い合わせフォームからE-mailでお問い合わせください。
At Waseda University, corrections to ScholarNet information are handled by the Scholarships and Financial Assistance Section. They cannot be processed at the Tokorozawa Administrative Office.
Please contact the Scholarships and Financial Assistance Section by email using the inquiry form on their website.

学内奨学金の受給証明書の発行は奨学課のよくある質問を確認し、奨学課にご申請ください。日本学生支援機構奨学金の証明書が必要な場合は、日本学生支援機構Webサイトを確認のうえ、お手続きください。
Please check the FAQ and apply to the Scholarships and Financial Assistance Section for the issuance of certificates of scholarship receipt. If you need a certificate of receipt for the Japan Student Services Organization (JASSO) scholarship, please check the JASSO website and apply for it.

Support Anywhere

『Support Anywhere』は、在学生を対象としたお役立ちサイトです。学生生活を送る上で参考となる情報を、分かりやすくまとめています。チャットボットに質問することも可能です。疑問点の解消にぜひご活用ください。
Support Anywhere is a helpful website for current students. It provides easy-to-understand information about student life. A chatbot is also available for quick questions.
For a faster resolution, we encourage you to check this site and try finding the answers on your own.

Page Top
WASEDA University

早稲田大学オフィシャルサイト(https://www.waseda.jp/fhum/hum/)は、以下のWebブラウザでご覧いただくことを推奨いたします。

推奨環境以外でのご利用や、推奨環境であっても設定によっては、ご利用できない場合や正しく表示されない場合がございます。より快適にご利用いただくため、お使いのブラウザを最新版に更新してご覧ください。

このままご覧いただく方は、「このまま進む」ボタンをクリックし、次ページに進んでください。

このまま進む

対応ブラウザについて

閉じる