Graduate School of Information, Production and Systems早稲田大学 大学院情報生産システム研究科

Other

Professor LEPAGE Yves

08Introduction

  • Dr. Hab (Grenoble University)
  • Language is still a new frontier for revolutionary ideas. Experience research in a friendly atmosphere open to original opinions.
  • WASEDA University Researchers Database
  • Email : yves.lepage(at)waseda.jp
    *Swap “(at)” with “@”

Research

Example-based machine translation/NLP

The web is at the origin of an explosion of information called infoplosion. In particular, the number of texts in different languages increases everyday. For companies to access new markets, internationalization and localization have become a need. For search engines or survey agencies, as well as for the final user or the e-citizen, access to information in foreign languages has become a necessity. Natural language processing has developed knowledge-based and statistical methods. Knowledge-based methods take into account the productivity of language, but are uneasy to apply. Statistical methods are easy to apply, but fail at dealing with the productivity of language. Example-based methods try to take the best of two worlds: ease of application and account for productivity. In our research we want to formalize some example-based techniques, like analogy, and apply them to natural language applications like: automatic production of dictionaries, alignment, paraphrasing, machine translation.

  • Machine Translation
  • Natural Language Processing
  • Learning by Examples, Example-based Methods
  • Differences and Similarity, Analogy
Page Top
WASEDA University

早稲田大学オフィシャルサイト(https://www.waseda.jp/fsci/gips/)は、以下のWebブラウザでご覧いただくことを推奨いたします。

推奨環境以外でのご利用や、推奨環境であっても設定によっては、ご利用できない場合や正しく表示されない場合がございます。より快適にご利用いただくため、お使いのブラウザを最新版に更新してご覧ください。

このままご覧いただく方は、「このまま進む」ボタンをクリックし、次ページに進んでください。

このまま進む

対応ブラウザについて

閉じる