【Yanai Initiative】Open Talk “Translating Franz Kafka into English by Way of Manga” (May 21)
-
Dates
-
Place
Lab (2nd floor of Waseda International House of Literature)
Open Talk “Translating Franz Kafka into English by Way of Manga”
In this talk, David Yang will discuss his experience of translating Nishioka Kyōdai’s manga adaptation of Franz Kafka’s stories into English. In particular, he reflects on the medium specificity of manga and the challenges it poses to translation, as well as his hybrid translation process, which relied on the Japanese text as well as Kafka’s German original. These different layers of mediation allow readers to experience Kafka’s masterpieces in fresh new ways.
- Day & Time:May 21st, 2024 (Tuesday), 14:00-15:00
- Venue:Lab (2nd floor of WIHL)
- Language:English
- Participation:Free
- Participants:Students, Faculty and Public
- Presented by the Yanai Initiative for Globalizing Japanese Humanities, with support from the Waseda International House of Literature
Lecture
David Yang
David Yang is a doctoral candidate in the Department of Asian Languages and Cultures at UCLA and a Yanai Initiative Research Fellow at Waseda University. Informed by translation studies, his research examines the conceptualization of endings in modern Japanese literature. His translation of Nishioka Kyōdai’s Kafka: a Manga Adaptation was published by Pushkin Press in 2023.
Facilitator
Yi Dan
Yanai Initiative Postdoctoral Research Fellow
Contact
Yanai Initiative for Globalizing Japanese Humanities: [email protected]