{"id":33226,"date":"2024-10-28T09:00:01","date_gmt":"2024-10-28T00:00:01","guid":{"rendered":"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/?p=33226"},"modified":"2025-01-08T14:57:42","modified_gmt":"2025-01-08T05:57:42","slug":"icc-manga-translation-2024-en","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/news\/2024\/10\/28\/33226\/","title":{"rendered":"Welcome to the simple yet profound world of MANGA translation! (2024)"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/assets\/uploads\/2024\/10\/57d8d1d6f9fd9d470662d7befdf4501e.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Poster<\/a><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">Japanese manga has become beloved by people all over the world.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134245417&quot;:false,&quot;335559737&quot;:-105}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">Although we speak different languages and have diverse values, we can still be deeply affected by the same stories. This isn\u2019t just about converting words from one language to another; it\u2019s the result of the skilled techniques and creativity of manga translators. By grasping\/understanding the nuances of different cultures, they are able to effectively convey the essence of the story in a way that resonates with readers worldwide.<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">In this event, we are honored to welcome a professional manga translator to speak about the appeal as well as the challenges of manga translation. After the lecture, participants will have the chance to take part in a group activity where they will translate a scene from a manga into English.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134245417&quot;:false,&quot;335559737&quot;:-105}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">This event offers a unique opportunity not only to experience the fascinating world of manga translation but also to reflect on the importance of expressing one\u2019s genuine intentions and emotions in a way that is most easily understood by the others.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134245417&quot;:false,&quot;335559737&quot;:-105}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">Whether you ar<\/span><span data-contrast=\"auto\">e interested in manga, languages, communication, or simply want to try your hand at translation, <\/span><span data-contrast=\"auto\">this event is open to all\u2014don\u2019t miss out, sign up today!<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134245417&quot;:false,&quot;335559737&quot;:-105}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h5>Guest<\/h5>\n<div id=\"attachment_33251\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-33251\" src=\"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/assets\/uploads\/2024\/10\/dc7b2267998f654b750be86a994948aa-610x916.jpg\" alt=\"\" width=\"242\" height=\"364\" srcset=\"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/assets\/uploads\/2024\/10\/dc7b2267998f654b750be86a994948aa-610x916.jpg 610w, https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/assets\/uploads\/2024\/10\/dc7b2267998f654b750be86a994948aa-940x1412.jpg 940w, https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/assets\/uploads\/2024\/10\/dc7b2267998f654b750be86a994948aa-768x1154.jpg 768w, https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/assets\/uploads\/2024\/10\/dc7b2267998f654b750be86a994948aa-1022x1536.jpg 1022w, https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/assets\/uploads\/2024\/10\/dc7b2267998f654b750be86a994948aa-1363x2048.jpg 1363w, https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/assets\/uploads\/2024\/10\/dc7b2267998f654b750be86a994948aa-scaled.jpg 1704w\" sizes=\"auto, (max-width: 242px) 100vw, 242px\" \/><p class=\"wp-caption-text\">Photo courtesy of Tomo Kimura<\/p><\/div>\n<p><strong><span class=\"TextRun SCXW157461283 BCX8\" lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW157461283 BCX8\">Ms. Tomoko Kimura<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">Japanese-English translator.<\/span><\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">She attended an international school from kindergarten and studied abroad in the United States after graduating from high school. After returning to Japan, she worked as an IT engineer and also handled in-house translations.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134245417&quot;:false,&quot;335559738&quot;:240,&quot;335559739&quot;:240}\">\u00a0<\/span><span data-contrast=\"auto\">In 2004, she began her career as a manga translator, debuting with the translation of <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Full Moon <\/span><\/i><i><span data-contrast=\"auto\">w<\/span><\/i><i><span data-contrast=\"auto\">o<\/span><\/i><i><span data-contrast=\"auto\"> Sagashite<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">. She has translated over 300 books.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134245417&quot;:false,&quot;335559738&quot;:240,&quot;335559739&quot;:240}\">\u00a0<\/span><span data-contrast=\"auto\">Her current projects include <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Otaku Vampire&#8217;s Love Bite<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">, <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Black Butler<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">, <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Kakuriyo: Bed and Breakfast for Spirits<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">, and <\/span><i><span data-contrast=\"auto\">Lord <\/span><\/i><i><span data-contrast=\"auto\">Hades\u2019s Ruthless Marriage<\/span><\/i><span data-contrast=\"auto\">. She served as a judge for the 5th to 7th Manga Translation Contests.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134245417&quot;:false,&quot;335559738&quot;:240,&quot;335559739&quot;:240}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.gov-online.go.jp\/hlj\/en\/august_2024\/august_2024-07.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Click here for past interview<\/a><\/p>\n<h5><b><span data-contrast=\"auto\">Date &amp; Time<\/span><\/b><span data-contrast=\"auto\">\u202f<\/span><\/h5>\n<p>Monday, Dec. 2, 5:00\u20137:00pm (Check in from 4:45pm)<\/p>\n<h5><b><span data-contrast=\"auto\">Place\u202f<\/span><\/b><\/h5>\n<p>Waseda Campus<br \/>\n*Details sent to confirmed participants<\/p>\n<h5><b><span data-contrast=\"auto\">Eligibility\u202f<\/span><\/b><\/h5>\n<p><span class=\"TextRun SCXW131068725 BCX8\" lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"SpellingError SCXW131068725 BCX8\">Waseda<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW131068725 BCX8\"> Students, Faculty and Staff<\/span><\/span><span class=\"EOP SCXW131068725 BCX8\" data-ccp-props=\"{&quot;134245417&quot;:false,&quot;335559737&quot;:-105}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h5><b><span data-contrast=\"auto\">Language<\/span><\/b><\/h5>\n<p>MC<span data-contrast=\"auto\">\/Presentation\/Q&amp;A: English &amp; Japanese<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134245417&quot;:false,&quot;335559737&quot;:-105}\">\u00a0<\/span><br \/>\nGroup work: Unrestricted<\/p>\n<p><span data-contrast=\"auto\">*During the event, participants will engage in an activity where they will translate an actual scene from a manga. Therefore, it is recommended that <span style=\"text-decoration: underline;\">participants have a good understanding and ability to accurately convey the essence of the manga in both Japanese and English. To ensure smoother participation, we recommend a Japanese proficiency level equivalent to JLPT N2 or higher. Also, an English proficiency level equivalent to EIKEN Grade 2, a TOEIC L&amp;R score of around 650 or higher.<\/span><\/span><\/p>\n<h5><b><span data-contrast=\"auto\">Fee\u202f<\/span><\/b><\/h5>\n<p><span data-contrast=\"auto\">Free<\/span><\/p>\n<h5><b><span data-contrast=\"auto\">Capacity\u202f<\/span><\/b><\/h5>\n<p>about 40 people<br \/>\n*<span class=\"TextRun SCXW11601283 BCX8\" lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW11601283 BCX8\">By lottery, results announced <\/span><\/span><span class=\"TrackChangeTextInsertion TrackedChange SCXW11601283 BCX8\"><span class=\"TextRun SCXW11601283 BCX8\" lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW11601283 BCX8\">the day after<\/span><\/span><\/span><span class=\"TextRun SCXW11601283 BCX8\" lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW11601283 BCX8\">\u00a0the deadline<\/span><\/span><\/p>\n<h5><b><span data-contrast=\"auto\">Application<\/span><\/b><span data-contrast=\"auto\">\u202f<\/span><\/h5>\n<p>via <a href=\"https:\/\/forms.office.com\/r\/gSexnJDNXF\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Microsoft Form<\/a><\/p>\n<h5><b><span data-contrast=\"auto\">Deadline\u202f<\/span><\/b><span data-contrast=\"auto\">\u202f<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;134233117&quot;:true,&quot;134233118&quot;:true}\">\u00a0<\/span><\/h5>\n<p>Monday, Nov. 25, 9:00am<\/p>\n<h5><b><span data-contrast=\"auto\">Before Applying<\/span><\/b><span data-contrast=\"auto\">\u202f<\/span><\/h5>\n<p><span class=\"TextRun SCXW254368707 BCX8\" lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW254368707 BCX8\">Please read and confirm your understanding of ICC\u2019s policies on Cancellation, Infection Prevention, Food Allergens, and Reasonable Accommodations (<\/span><\/span><a class=\"Hyperlink SCXW254368707 BCX8 addicn\" href=\"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/en\/events\/before-joining\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><span class=\"TextRun Underlined SCXW254368707 BCX8\" lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\" data-contrast=\"none\"><span class=\"NormalTextRun SCXW254368707 BCX8\" data-ccp-charstyle=\"Hyperlink\">here<\/span><\/span><\/a><span class=\"TextRun SCXW254368707 BCX8\" lang=\"EN-US\" xml:lang=\"EN-US\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW254368707 BCX8\">).<\/span><\/span><span class=\"EOP SCXW254368707 BCX8\" data-ccp-props=\"{&quot;134245417&quot;:false,&quot;335559737&quot;:-105}\">\u00a0<\/span><\/p>\n<h5><b><span data-contrast=\"auto\">Enquiries\u202f<\/span><\/b><\/h5>\n<p><span data-contrast=\"auto\">ICC<br \/>\n<\/span><span data-contrast=\"auto\">Tel: 03-5286-3990<br \/>\n<\/span><a class=\"addicn\" href=\"https:\/\/forms.office.com\/pages\/responsepage.aspx?id=clGGs4eYOkuJ_5WjW5L0w1bf-PYKhMNEuRRv6rKz6ztUMFlDUkU4U0w4R01MSEVPRk1BVjBYR0NVSiQlQCN0PWcu\">Contact Form<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Experience manga translation with the translator of Black Butler and Kaguya-sama: Love is War!<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":33344,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[84,82,132],"class_list":["post-33226","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news","tag-culture-en","tag-events-en","tag-talk-en"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33226","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33226"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33226\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":34767,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33226\/revisions\/34767"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/wp-json\/wp\/v2\/media\/33344"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33226"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33226"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/inst\/icc\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33226"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}