{"id":9687,"date":"2025-05-14T10:00:00","date_gmt":"2025-05-14T01:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.waseda.jp\/culture\/wihl\/?p=9687"},"modified":"2026-01-30T17:05:10","modified_gmt":"2026-01-30T08:05:10","slug":"call-for-applications-the-wihl-translation-workshop","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.waseda.jp\/culture\/wihl\/other-en\/9687","title":{"rendered":"Call for Applications: The WIHL Translation Workshop"},"content":{"rendered":"<h2><strong><span data-olk-copy-source=\"MessageBody\">The WIHL Translation Workshop<\/span><\/strong><\/h2>\n<p>The Waseda International House of Literature invites participants to join a study group for the translation of literature written in Japanese.<\/p>\n<h3><span class=\"EOP SCXW61117889 BCX8\" data-ccp-props=\"{&quot;134245417&quot;:false,&quot;335551550&quot;:6,&quot;335551620&quot;:6}\">About the Workshop<\/span><\/h3>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li class=\"x_MsoNormal\" data-ogsc=\"black\"><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\" data-olk-copy-source=\"MessageBody\">Dates and times:<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">\u00a05:30 pm &#8211; 7:30 pm on Tuesdays starting June 24th, 2025, and continuing monthly on July 22nd, August 26th, September 30th, October 28th, and November 25th. Participants may attend\u00a0one or any of these sessions.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li class=\"x_MsoNormal\" data-ogsc=\"black\"><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Venue:<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">\u00a0The Waseda International House of Literature<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li class=\"x_MsoNormal\" data-ogsc=\"black\"><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Format:<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">\u00a0In-person<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li class=\"x_MsoNormal\" data-ogsc=\"black\"><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Fee:<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">\u00a0none<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li class=\"x_MsoNormal\" data-ogsc=\"black\"><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Group size:<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">\u00a010-20 people<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Participants:<\/span><\/b>\n<ul type=\"circle\">\n<li><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Translators of Japanese-language literature<\/span><\/li>\n<li><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Graduate students of literature or translation with experience translating from Japanese<\/span><\/li>\n<li><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Practitioners in related fields (scholars, editors, writers, etc) are also welcome to get in touch<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div><\/div>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li class=\"x_MsoNormal\" data-ogsc=\"black\"><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Purpose:<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">\u00a0To research practice-based methods and theories relating to the translation of Japanese-language literature<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li class=\"x_MsoNormal\" data-ogsc=\"black\"><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Method:<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">\u00a0Discussion on participant presentations and other materials<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li class=\"x_MsoNormal\" data-ogsc=\"black\"><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Languages used:<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">\u00a0Both Japanese and English. Translators working into languages other than English are also welcome.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li class=\"x_MsoNormal\" data-ogsc=\"black\"><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Facilitator:<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\"> <span data-olk-copy-source=\"MessageBody\">Asa Yoneda <\/span>(R<span data-olk-copy-source=\"MessageBody\">esearch Associate at the Waseda International House of Literature<\/span>)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div>\n<h3><span class=\"EOP SCXW61117889 BCX8\" data-ccp-props=\"{&quot;134245417&quot;:false,&quot;335551550&quot;:6,&quot;335551620&quot;:6}\">Application Guidelines<\/span><\/h3>\n<p class=\"x_MsoNormal\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"black\" data-olk-copy-source=\"MessageBody\">To join the group for the first session (June 24th), apply with the below<b data-ogsc=\"\">\u00a0by June 10th<\/b>. Further applications will be considered on a rolling basis.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li class=\"x_MsoNormal\" data-ogsc=\"black\"><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Your resum\u00e9<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">\u00a0in any format<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li class=\"x_MsoNormal\" data-ogsc=\"black\"><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">A cover letter<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">\u00a0explaining your interest in participating in the study group. Please also note your availability for remaining sessions.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li class=\"x_MsoNormal\" data-ogsc=\"black\"><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">For translators and graduate students:<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\"> a sample translation<\/span><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">\u00a0of one short story or similar, or an excerpt of approximately 3000 words in English (or equivalent length in other languages), with the Japanese original. Published translations preferred.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<div>\n<ul type=\"disc\">\n<li class=\"x_MsoNormal\" data-ogsc=\"black\"><b data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">Send your application (or any enquiries) to<\/span><\/b><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">\u00a0<\/span><u data-ogsc=\"\"><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"blue\"><a title=\"mailto:wihl-translation@list.waseda.jp\" href=\"mailto:wihl-translation@list.waseda.jp\" data-linkindex=\"1\" data-ogsc=\"\">wihl-translation@list.waseda.jp<\/a><\/span><\/u><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"\">\u00a0with the subject &#8220;Translation study group&#8221;. Applicants will be notified of screening results within a week.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<h4><span data-olk-copy-source=\"MessageBody\">Facilitator bio<\/span><\/h4>\n<p><strong>Asa Yoneda<\/strong><\/p>\n<p><span lang=\"EN-US\" data-ogsc=\"black\">Asa Yoneda is a translator and a research associate at the Waseda International House of Literature. Recent work includes the novels <em>Under the Eye of the Big Bird<\/em> by Hiromi Kawakami, <em>Idol, Burning<\/em> by Rin Usami, and <em>The Premonition<\/em> by Banana Yoshimoto, as well as stories by Natsuko Kuroda, Atsushi Nakajima, Midori Osaki, and Kenji Miyazawa.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The WIHL Translation Workshop The Waseda International House of Literature invites participants to join a stud [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":12275,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[97],"tags":[73,119,65,28,118],"class_list":["post-9687","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-other-en","tag-research-en","tag-translationproject-en","tag-recruiting","tag-research","tag-translationproject"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/culture\/wihl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9687","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/culture\/wihl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/culture\/wihl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/culture\/wihl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/culture\/wihl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9687"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/culture\/wihl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9687\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9700,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/culture\/wihl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9687\/revisions\/9700"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/culture\/wihl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12275"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/culture\/wihl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9687"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/culture\/wihl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9687"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.waseda.jp\/culture\/wihl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9687"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}