こんな授業! どんなゼミ?

川上郁雄教授
「子どもに日本語を教える」理論と実践


授業にて担当の子どもの現状報告をする筆者(左)
授業にて担当の子どもの現状報告をする筆者(左)

日本語教育研究科 修士課程1年 山ア 遼子

 知ってる? 日本語を母語としない子どもたちが増えていることを。日本語を母語としない子どもたちとは、親の仕事などいろいろな事情により、日本に移住する子どもたちのことである。これらの子どもたちの背景やことばはとても多様で豊かだ。

  今回ご紹介する2つの授業「子どもに日本語を教える(年少者日本語教育)理論・実践」は、そんな子どもたちへのことばの教育を考えるクラスである。

  まず、「理論研究」のクラスでは、子どもに対する日本語教育を言語習得、母語維持などさまざまな観点から見つめ、その課題を考えている。

  続いて、「実践研究」では、新宿区内の小中学校に通う日本語を母語としない子どもたちの日本語ボランティアに関わる学生たちが、子どもの現状・課題報告をする。そして、一人ひとりの子どもに合った、ことばの教育を皆で考えている。

  子どもに日本語を教えることは、想像以上に奥が深い。私が教えている子どもが、「ぼくは、日本語やらなくちゃいけない。それに、勉強も。あ〜、いやだ、いやだ。(机に突っぷす)」と叫んだことがある。このように、日本語を母語としない子どもの場合、教科と日本語を両方学ぶことを負担に感じ、やる気を失いかけることがある。これは子どもたちが直面する困難のほんの一例だ。しかし、年少者日本語教育ではことばだけでなく、子どもたちの生活環境に始まり、国の教育制度、日本社会のあり方に至るまでさまざまなことを考えていく必要がある。そこで浮上した課題を一つひとつ紐解いていくのが、先生と私たちの目標である。

  最後に、ことばは本来、自己を外に発信していくための有用な手段である。子どもたちがその手段を身に付け、社会に自己発信していくために、私たちには一体何ができるのか。理論でも実践でも常にこのことを考えている。そして、このことばの教育を基点として、子どもたちが一人の人として生きていくための、より良い教育の創造を目指している。


早稲田には珍しく、この日の授業は女性のみ。一番右が川上先生
早稲田には珍しく、この日の授業は 女性のみ。一番右が川上先生

(2005年7月21日掲載)

Copyright (C) 2005 Student Affairs Division, WASEDA University. All rights reserved.
First drafted 2005 July 21.