文学研究科シラバス2021
391/425

テクストを読みながら考えていきたいと思います。*この授業は、全回、リアルタイム配信型授業で実施する予定です。授業の到達目標ロシア語のテクストを読みながら、論理や思考の流れを正確に追えるようになることが目標です。成績評価方法試験0%試験はレポートになります。レポート50%ロシア語が読めるか、日本語にできるか、内容を理解しているかの3点を確認します。平常点50%予習をやってきているか、これまでに学んだことを理解しているかを確認します。その他0%なし科目名中国語ヒアリング(上級)1担当者名南勇中語1単位春学期月曜日2時限1年以上―24授業概要今までマスターした中国語文法知識を活用して、より高い次元で中国語聴力の実力をレベルアップします。そのため、さまざまなジャンルの音声(映像)を素材に、聞く・話す・読む・書くなど多様な練習を通じて、聴覚イメージを総合的に形成します。特に、ネイティブスピーカーの発話で耳を刺激し、単語・文法・表現などの知識を内面化します。本授業は全回リアルタイム配信型授業(zoom)として実施します。授業の到達目標新HSK6級の合格を目指します。中国語のテレビ番組、映画、演説などを聞き取れる、理解できるようにする。成績評価方法試験60%第15回目の授業時間中に試験を実施し、理解度の確認を行います。レポート0%なし。平常点40%授業参与の積極性を評価します。また、様々な課題の完成度も評価のポイントにします。その他0%なし。備考・関連URL履修する学生の実際レベルに合わせて授業内容と方法を調整することがある。資料提示・オンデマンドとZoomによるリアルタイム配信をセットで、バランスよく利用する。科目名中国語翻訳1中文翻訳の技法レベル4担当者名土屋文子中語1単位春学期木曜日4時限1年以上―24授業概要中文の基礎的な読解力(ツールを用いてニュース記事などが読めるレベル)がすでに身についており、そのうえで中日翻訳の具体的な技法を学びたい方を対象とするクラスです。小説・散文などさまざまなジャンルの文章を題材に、演習方式で読解と翻訳の訓練を行います。授業の到達目標単なる読解手法としての中文和訳を脱し、文意の正確な伝達と日本語として違和感のない表現の両立について、自分なりの方法論あるいはその端緒を見いだすこと。成績評価方法1.試訳提出2.グループワークへの参加3.ディスカッションへの参加4.レポート(訳文の完成度)1-3を平常点とし、平常点70%:レポート30%にて評価を行います。備考・関連URL1つめの課題は講師が用意しますが、2つめ以降は可能な限り履修者の希望を取り入れます。2回目の授業(リアルタイム配信)で扱いたいジャンルや作家について伺いますので、それまでに考えておいて下さい。科目名中国語字幕翻訳1中国語映画のセリフを翻訳する担当者名樋口裕子中語1単位春学期木曜日5時限1年以上―24授業概要本授業はフルオンデマンドです。毎週定期的に一回分の動画(映画の一部分と講師の解説動画)をアップしておきます。解説動画では中国語のスクリプトを見ながら、日本語訳を考え、字幕のルールに合わせて日本語字幕を作る練習をします。また、講師の実務経験に基づいた映画製作の裏話や新作映画の情報もお話します。授業の到達目標字幕翻訳についての基礎知識を習得し、登場人物に合ったこなれた日本語に訳す。各地の方言から中国語の多様性に触れ、中国の歴史や社会の背景を理解する。共通科目(外国語)(学部合併科目)―424―

元のページ  ../index.html#391

このブックを見る